花房姑娘原唱-这首法语版的《花房姑娘》,你听过了吗?

大家可能都听过中国摇滚之父崔健创作的《花房姑娘》,这首旋律优美的抒情民谣打动了无数歌迷。

那你们有没有听过法语版的《花房姑娘》呢?它和原版又有什么不同呢?让我们一起来听一下吧~

歌词大意

Tes déserts

你的沙漠

Je suis passé tout près de toi

我独自走过你身旁

Mais je n’avais rien à te dire

却没有话要对你讲

J’ai décidé d’aller là bas

我已决定离开

Au large au loin

去那遥远的海边

J’ai pas osé te dire adieu

我不敢向你告别

Ni te souhaiter bon avenir

也没有向你祝福

Car quand je croise tes beaux yeux

只怕看到你美丽的眼睛

Je n’ose plus rien

我便不忍离去

Tu m’emportes dans tes déserts

你带我走进你的沙漠

Et tout le reste je l’oublie

我忘掉了其他的一切

Tu fais voler tous mes repères

你偷走了我所有标记

Et je ne sais plus qui je suis

我再也不认识自己

Tu me dis tant de mots d’amour

你向我诉说无数爱的絮语

Qui rendent ma vie dérisoire

却让我的生活变得可笑

Et plus rien ne vaut le détour

没什么事情值得绕远前行

Au large au loin

去那遥远的海边

Tu m’emportes dans tes déserts

你带我走进你的沙漠

Et tout le reste je l’oublie

我忘掉了其他的一切

Tu fais voler tous mes repères

你偷走了我所有标记

Et je ne sais plus qui je suis

我再也不认识自己

Oh oh oh oh

噢……噢……

Avec toi je suis la plus belle

你说我是世上最美的女孩

Le monde n’est pas dans tes yeux

可世界不在你眼中

Laisse moi voler de mes ailes

就让我展翅飞翔

Laisse moi aller où je veux

就让我随心所欲

Avec toi je suis la plus belle

你说我是世上最美的女孩

Et tout le reste je l’oublie

我忘掉了其他的一切

Tu fais voler tous mes repères

你偷走了我所有标记

Et je ne sais plus qui je suis

我再也不认识自己

Je suis passé tout près de toi

我独自走过你身旁

Mais je n’avais rien à te dire

却没有话要对你讲

J’ai décidé d’aller là bas

我已决定离开

Au large au loin

去那遥远的海边

其实,这首法语版的《花房姑娘》出自法国唱作小天后乔伊丝•乔纳森(Joyce Jonathan)之手,她十分欣赏崔健的音乐才华花房姑娘原唱,2017年,在经得崔健同意后,乔伊丝•乔纳森用法语翻唱了这首经典之作,并将法语版改名为Tes déserts(你的沙漠)。较之于原版中男孩那狂躁与哀伤、粗野与温情的内心世界,她创作的法语版,则展现出了女孩在情爱体验中细腻与敏感的内心世界。

乔伊丝•乔纳森从小就表现出惊人的音乐天赋,自始至终都对音乐满怀热情。她5岁开始写歌,16岁便凭借3首原创歌曲出道,曾多次被提名各类音乐奖项。

乔伊丝•乔纳森成于一个热爱中华文化的家庭,因为父母工作的关系她很早就接触到中文,她喜爱中国花房姑娘原唱,也热爱中国文化。2012年中国春节期间,她曾在北京卫视用中文演唱作品《Je ne sais pas》。这首歌的法语原版收录在她的个人首张专辑《Sur mes gardes》中,于2010年发行。

2019年,乔伊丝•乔纳森曾作为AF的宣传大使,亲临上海法盟,举办了她的专属见面会,让中国的歌迷们能够近距离接触法国新生代都会民谣优美动人的旋律!

自然流畅的吉他弹唱,清新动人的流行旋律……这位没事就喜欢写写歌,抱着民谣吉他浅唱低吟的法国女孩,为我们带来了魅力十足的法式浪漫。乔伊丝•乔纳森曾表示,她的创作灵感来源于生活。她时常与听众分享生活中的点滴感触以及对爱情、家庭和未来的看法,时而感伤,时而愉悦。伴着时而轻快恣意,时而婉转轻柔的旋律,乐迷们能够感知歌手表达的妙情感。

香颂小天后乔伊丝•乔纳森的曲风简单而轻松,朗朗上口,易学易唱,喜欢的朋友们不妨多听几首,感受她为我们带来的清新自然的旋律吧~

上海法盟新学期法语课程

7月13日起

线上线下同步开课啦!

———END———
限 时 特 惠: 本每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全资源免费下载 
优惠码(不再需要): xnbaoku

声明:本站内容转载于网络,版权归原作者所有,仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任,若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!

大鱼项目网 » 花房姑娘原唱-这首法语版的《花房姑娘》,你听过了吗?